FC2ブログ

気になるトレンドニュース

時事ネタや気になるニュース、トレンドなどの情報発信いたします

翻訳家「困ったぞ…ジブリ映画を輸入したいが韓国には神隠しなる単語がない」→『千と千尋の行方不明』

翻訳家「困ったぞ…ジブリ映画を輸入したいが韓国には神隠しなる単語がない」→『千と千尋の行方不明










1 マーブルキャット(福島県)2013/04/30(火) 02:06:07.21 ID:eQXLlDRM0




テイクオフ:スタジオジブリの代表作…[社会]




スタジオジブリの代表作「魔女の宅急便」の韓国版を見た。韓国版タイトルは「魔女配達婦キキ」という。これを見て、大学院時代に翻訳科の教授が「魔女の宅急便を韓国に輸入する時、タイトルをめぐり議論が起きていた」という話を思い出した。





周知の通り「宅急便」はヤマト運輸の商標なので韓国語にはない。一番近い言葉は、日本語同様「宅配便」だが、これは「日本語由来の言葉だから純韓国語に変更すべき」(韓国国立国語院)として回避されたそうだ。最終的に「配達婦」という言葉を韓国版で採用したそうだ。





ジブリ作品で、特に韓国版タイトルが面白いのは「千と千尋の神隠し」。英語版は「Spirited Away」だが、「神隠し」たる言葉が


やはり韓国語にはない。その結果、採用されたのが「千と千尋の行方不明」である。翻訳家の苦心を察したい。(岳)



http://nna.jp/free/news/20130430krw001A.html










2 オリエンタル(愛知県)2013/04/30(火) 02:08:43.08 ID:1RtUEWjM0




「日本語由来の言葉だから純韓国語に変更すべき」










31 しぃ(東京都)2013/04/30(火) 02:20:12.58 ID:dxvwe9TW0




>>2


異常すぎるよな












3 ロシアンブルー(鹿児島県)2013/04/30(火) 02:09:22.89 ID:YaOS4Oo80




魔女の配達婦……




デリヘルかよ










4 エジプシャン・マウ(dion軍)2013/04/30(火) 02:09:43.42 ID:Uz67GUs20




>>1


千と千尋の拉致監禁


でいいじゃん 得意だろ











5 ロシアンブルー(やわらか銀行)2013/04/30(火) 02:10:09.19 ID:k7WHRyK40




まぁ神隠しなんて日本人だって

どういう現象かよく理解できてないからな












27 イリオモテヤマネコ(東京都)2013/04/30(火) 02:17:46.15 ID:OAjPUD1I0




>>5


逆じゃね?理解できない現象に名前をつけたんだろ













43 アフリカゴールデンキャット(神奈川県)2013/04/30(火) 02:25:03.97 ID:rF2zC7Sv0




>>27


理解できないっつうか、理由見つけるのがめんどくせえ現象に名前付けて理解したことに


しときましょうっていう現代日本でもマスコミがとる常套手段なわけで





実際は人攫いだったり駆け落ちだったり事故だったりしたわけで、特に駆け落ちなんかの


場合は相手とうまくいかなくてしれっとした顔で戻ってきても「神隠しにあっていた」っていう


理由で元の鞘におさまったりしてたらしいぞ












7 縞三毛(佐賀県)2013/04/30(火) 02:10:52.60 ID:icJ6uBCS0




千と千尋の強制連行










8 マーゲイ(アメリカ合衆国)2013/04/30(火) 02:10:55.87 ID:MYS/sGXu0




つくづく面倒くさい国家だな










11 オセロット(関西・北陸)2013/04/30(火) 02:12:49.80 ID:L5F79kyx0




夜中に笑かすなw










13 バーマン(愛知県)2013/04/30(火) 02:13:36.93 ID:vijZUQNk0




拉致でいいじゃんw










19 オリエンタル(東日本)2013/04/30(火) 02:15:13.87 ID:sh4+uNXD0




千と千尋のカムサハムニダでいいよもう










22 チーター(dion軍)2013/04/30(火) 02:16:16.29 ID:DcvFgaD50




千と千尋の謝罪と賠償










23 ロシアンブルー(埼玉県)2013/04/30(火) 02:16:17.94 ID:cnx/49ss0




韓国語って人を罵るだけは言葉は数えきれないほどあるって聞いた










24 マーブルキャット(やわらか銀行)2013/04/30(火) 02:17:01.50 ID:L6p6RUYg0




夜中なのに大爆笑した!

シャズナと倍賞千恵子を要求する!











33 スペインオオヤマネコ(関東地方)2013/04/30(火) 02:20:23.72 ID:m4VpwUihO




全然ちがうタイトルをつければいい。

魔女の宅急便→小さな娘の一人立ち


千と千尋の神隠し→小さな娘の一人立ち











37 オセロット(九州地方)2013/04/30(火) 02:21:30.85 ID:KxqeQvrT0




千と千尋の拉致問題










38 ベンガルヤマネコ(四国地方)2013/04/30(火) 02:21:47.38 ID:R4vZ9x13O




直訳するってただの馬鹿だと思うの










39 アムールヤマネコ(三重県)2013/04/30(火) 02:22:25.37 ID:fih6eI4j0




つまんない言語なんだな










45 アムールヤマネコ(愛媛県)2013/04/30(火) 02:28:14.81 ID:urr3V4jW0




洋画の邦題も酷いの多いけどな











48 シャム(埼玉県)2013/04/30(火) 02:31:20.94 ID:Pyv3MF+t0




>>45


「博士の異常な愛情」のような歴史に残る名作もあるけどな。
















51m0JeAewl.jpg
その道のプロが集めた「話のネタ」秘ノート [単行本(ソフトカバー)]

元スレ:http://hayabusa3.2ch.net/test/read.cgi/news/1367255167/
関連記事
スポンサーサイト




管理者にだけ表示を許可する